◇ 1: 名無し 2025/10/26(日) 16:59:00.67 ID:4tedutbw0
ドジャースファンの間で話題となっている由伸の名言
— ヤマユキ (@yamayuki60) October 26, 2025
「Losing isn't an option(負けるという選択肢はない)」
実際はオリックス時代にもよく言っていた「負けるわけにはいかないので」を通訳さんが意訳した結果、映画の主人公みたいなセリフに pic.twitter.com/uuoeGCPG1p
山本由伸 第2戦先発へ「なんとしても負けるわけにはいかない」「チームが勝てるように全力で投げたい」
「前回はかなりうまくいかなかったですけど、今はまた違うピッチングができると思いますし、ミルウォーキーの打線はやっぱりつながりもありますし、いいところでホームランが出たり、ほんとにいい打線なのは間違いないですけど、なんとしても負けるわけにはいかないので、とにかくチームが勝てるように全力で投げたいと思います」
https://news.yahoo.co.jp/articles/0689536c32ade02e6df1e60c774399e279d922b2
◇ 4: 名無し 2025/10/26(日) 17:01:05.97 ID:odXndslx0
かっこええやん
◇ 6: 名無し 2025/10/26(日) 17:02:05.61 ID:q8NurTlb0
翻訳って怖いよな
そういうこと言うタイプとは真逆のリアリストなのに
そういうこと言うタイプとは真逆のリアリストなのに
◇ 7: 名無し 2025/10/26(日) 17:02:06.58 ID:4tedutbw0
◇ 39: 名無し 2025/10/26(日) 17:18:31.20 ID:ZgB59I7L0
>>7
スコットは「選択肢のひとつとして負けた」Tシャツ作れよ
スコットは「選択肢のひとつとして負けた」Tシャツ作れよ
◇ 66: 名無し 2025/10/26(日) 17:32:19.01 ID:XlWMD8OV0
>>7
流行ってて草
流行ってて草
◇ 8: 名無し 2025/10/26(日) 17:02:34.18 ID:i/jsc2dE0
これは外国人が好んで多用する言い回し
◇ 9: 名無し 2025/10/26(日) 17:03:01.99 ID:8bjl90dW0
訳 戸田奈津子?
◇ 18: 名無し 2025/10/26(日) 17:08:27.91 ID:v4DsF7Kh0
>>9
どうして負ける選択を?
どうして負ける選択を?
◇ 150: 名無し 2025/10/26(日) 18:05:16.00 ID:1tEVYXWx0
>>9
俺っちにかかれば(指パチッ)ひとひねりでさぁ
これくらい意訳しそう
俺っちにかかれば(指パチッ)ひとひねりでさぁ
これくらい意訳しそう
◇ 14: 名無し 2025/10/26(日) 17:05:12.96 ID:xngNjEI80
投手WARキャリアハイ
ヤマモロ 5.0
マー 4.7
ダル 4.7
これビビったわ
NPB実績でもダルマー超えてるのにMLBでも超えてるんかって
ヤマモロ 5.0
マー 4.7
ダル 4.7
これビビったわ
NPB実績でもダルマー超えてるのにMLBでも超えてるんかって
◇ 19: 名無し 2025/10/26(日) 17:08:29.85 ID:3kstlaow0
かっこいいから結果オーライやん
結果も伴ってるし
結果も伴ってるし
◇ 51: 名無し 2025/10/26(日) 17:24:57.69 ID:oplIZ0v90
殆ど意味同じやん
◇ 54: 名無し 2025/10/26(日) 17:25:44.77 ID:iq+42SZ90
俺の辞書に“敗北”の文字はない!
◇ 59: 名無し 2025/10/26(日) 17:28:46.09 ID:ezE57qf00
翻訳結果と成績の相性が良すぎるヤマモロ
◇ 61: 名無し 2025/10/26(日) 17:29:59.43 ID:XlWMD8OV0
確かに負けるわけにはいかないって訳しにくそうやね
◇ 62: 名無し 2025/10/26(日) 17:31:13.69 ID:rlYMoQmJ0
これは良い結果に出たな
相手を侮辱するわけじゃないからあくまで自分の中だけの話だし
相手を侮辱するわけじゃないからあくまで自分の中だけの話だし
◇ 72: 名無し 2025/10/26(日) 17:33:08.62 ID:4EgiCyA10
わざとじゃないけど間違った訳でもないし試合結果もそんな感じやから言ってるでええやろの精神
◇ 81: 名無し 2025/10/26(日) 17:37:57.52 ID:6yzkSQ720
「今日は人生を賭けて投げる」
「俺を日本式の中6日で投げさせろ。そうすれば全てを出し切ってやる」
「際どい打球処理は全部俺がカバーしてやる」
「コール、メモを取っとけよ」
「翔平は僕の試合はあまり打ってないので」
「イライラするのは自分がちゃんと準備をしていないだけ。 イライラする意味がわからない」
「打てるものなら打ってみろ」
「俺はキラーだ。相手が倒れかけたらトドメを刺しに行かなければいけない」
「自分こそがエースであり、最高の投手だ」
「へどが出る。0でなければならないはずだ。」
「これが今日お前らが得られる唯一の得点だ」
「負けという選択肢はない」
「俺を出すことが最善の選択肢だ」
「ブルペンのドアを施錠しておけ」
「僕がオリックスに入った時も、まぁ弱かった時代に入って…」
「俺を日本式の中6日で投げさせろ。そうすれば全てを出し切ってやる」
「際どい打球処理は全部俺がカバーしてやる」
「コール、メモを取っとけよ」
「翔平は僕の試合はあまり打ってないので」
「イライラするのは自分がちゃんと準備をしていないだけ。 イライラする意味がわからない」
「打てるものなら打ってみろ」
「俺はキラーだ。相手が倒れかけたらトドメを刺しに行かなければいけない」
「自分こそがエースであり、最高の投手だ」
「へどが出る。0でなければならないはずだ。」
「これが今日お前らが得られる唯一の得点だ」
「負けという選択肢はない」
「俺を出すことが最善の選択肢だ」
「ブルペンのドアを施錠しておけ」
「僕がオリックスに入った時も、まぁ弱かった時代に入って…」
◇ 93: 名無し 2025/10/26(日) 17:40:39.61 ID:HvEgtZI50
>>>81
どれが本当に言ったのかわからんわ
どれが本当に言ったのかわからんわ
◇ 94: 名無し 2025/10/26(日) 17:41:59.10 ID:nUvvTV0j0
>>81
これ1つは本当に言ってるよね?
これ1つは本当に言ってるよね?
◇ 95: 名無し 2025/10/26(日) 17:42:04.94 ID:BXU7TspU0
>>81
と、言わんばかりのピッチングです
と、言わんばかりのピッチングです
◇ 111: 名無し 2025/10/26(日) 17:48:18.81 ID:3t2oci4q0
>>81
アメリカのファンからはこういうキャラの方が受けそうだけどな
アメリカのファンからはこういうキャラの方が受けそうだけどな
◇ 89: 名無し 2025/10/26(日) 17:39:44.24 ID:wMVsKSk0d
暗黒オリックス育ちなのもあって淡々と達観してる印象やったけど
オリでの初優勝で「いつも阪神しか報道されないけど優勝したら1%だけオリックスの報道も増えた。この1%の重さは僕らにしか解らない。」と話してて熱いとこあるんやなと
オリでの初優勝で「いつも阪神しか報道されないけど優勝したら1%だけオリックスの報道も増えた。この1%の重さは僕らにしか解らない。」と話してて熱いとこあるんやなと
◇ 109: 名無し 2025/10/26(日) 17:47:02.37 ID:nUvvTV0j0
絶対にこんなん言わないから草
◇ 114: 名無し 2025/10/26(日) 17:49:15.81 ID:xOrgQdNp0
負ける訳(わけ)にはいかない
↓
負ける択(たく)にはいかない
↓
負けるという選択肢はない
↓
負ける択(たく)にはいかない
↓
負けるという選択肢はない
◇ 120: 名無し 2025/10/26(日) 17:50:13.25 ID:Ci3L4why0
なんかかっこよくなってて草
◇ 157: 名無し 2025/10/26(日) 18:08:14.86 ID:92fRhkuJ0
意訳として妥当な範疇ちゃうか
◇ 159: 名無し 2025/10/26(日) 18:09:00.23 ID:vwyltuX30
翻訳して再翻訳すると意味変わってくるの意味わからんよな
◇ 164: 名無し 2025/10/26(日) 18:11:18.57 ID:7y63Klxe0
漫画みたいで草
元スレ:https://nova.2ch.sc/test/read.cgi/livegalileo/1761465540/
|
|
おすすめサイトの最新記事



大好きなジーンクランツのセリフ
アメリカ流のヒーローを作るマーケティングって感じでいいんじゃない
ブルペンのドアに施錠中と紙を貼った先発投手はいたように記憶している
ヤマモロは実力に対して謙虚過ぎる
| 偶然だぞ || 偶然だぞ |
 ̄ヽ(´∀`)ノ ̄ . ̄ヽ(´∀`)ノ ̄
アメリカはビッグマウスと有言実行を求めるからこれでいいのだ
とんでもないことになったな
ネタ的要素がどんどん増えているヤマモロ
Sky is the limit.とかそういうやつ
八百長なら別だけど
アゴを尖らせて言ってくれると尚良い
海を渡った途端惑星最高のビッグマウス投手に変貌してるのホンマに草
藤なんとかくんとかだとお笑いのネタ
これは流石に草。どんなキャラやねんw
ほら、こういう無能が炙り出せたろ。
この場合のskyはある決まったまさにそこに見えているskyを指す用法なので必ずtheが付いて、"The sky is the limit."って言うんだ、それなのにここを単に"Sky"にしてしまうと"Sky"と言う名前が付いた何か特定の固有名詞としての"空という何物か"を表すことになり意味が変わってしまう。例えば神の事は"God"と言うがこれは常に特定の固有なキリスト教の"神"を指すわけでtheは付かないんだよ、"Oh, my the God."とは絶対に言わないわけで。
これだけガチで言ってそう
恐らくシンプルに背水の陣、不退転の決意で負けたくないみたいな意味で言ったんやろうけど
負ける要素は無いみたいなニュアンスになっとるやんけ
にしよう
草
サンキュー進次郎
そもそも英語版も「(客観的に)負けるなんてあり得ない」ではなく「(主観的に)負けを選択する訳には行かない」って意味じゃねと
自分の脳内未来の選択肢に最初からおいてるトップアスリートはおらん
ということやろ
大概の人は強いのと戦うとき負けるかもという仮定を頭に浮かべてしまってる
ドログバのヒューはソース無しの完全創作でも笑えるからw
日本語における二重否定は弱い肯定、英語における二重否定は強い肯定
英訳するなら「i'd win」ぐらいの弱い肯定が適切だと思われ
ビッグマウスっていうほどか?
でも翻訳って大変な仕事だと思う
「え?そんな意味で言ってないよ」とか困ってたらそりゃあスネルも可愛がるわなwwww
そう言えば昨日の日本シリーズでヘルナンデス対決あったな
誰かが勝てば誰かが負ける。ワッハッハッハッハ
翻訳
「俺を驚かせるのに十分だぜ」
うーん、losing isn't an option.のがかっこいい有能通訳
なんか必死で草
例がいかん
そもそもmyとtheは共起せんやろ
と言わんばかりの表情でブルペンに向かう